A Hard Day’s Night – перевод песни

A HARD DAY’S NIGHT / ВЕЧЕР ТРУДНОГО ДНЯ

Перевод на русский Веры Дегтярёвой

Стихи Джона Леннона и Пола Маккартни

Прошел тот трудный день,
Когда вертелся я волчком,
Прошел тот трудный день –
Мне спать бы надо мертвым сном.
Но мчусь домой я скорей,
Где ты прогонишь с моей
Души и злость, и лень.

Ты знаешь, для тебя
Весь день работать я был готов.
Ты мне скажешь только: «Я твоя», –
И это стоит мне всех трудов.
На что же сетовать мне,
Ведь нынче наедине
С тобой так счастлив я?

Дома мне
Кажется, мир другим стал вдруг.
Дома мне
Сладко в кольце твоих рук, рук (да!).

Прошел тот трудный день,
Когда вертелся я волчком,
Прошел тот трудный день –
Мне спать бы надо мертвым сном.
Но мчусь домой я скорей,
Где ты прогонишь с моей
Души и злость, и лень.

Дома мне
Кажется, мир другим стал вдруг.
Дома мне
Сладко в кольце твоих рук, рук.

Вот конец всех мук.
Как счастлив стал я вдруг!
Как счастлив стал я вдруг!

home_jeweller_line_gold

Другие переводы песен из альбома A Hard Day’s Night


Просмотров: 239

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Pin It on Pinterest