“Очи чёрные” (“Капитанская дочка”) – Обзор спектакля

“Очи чёрные” (“Капитанская дочка”) – Обзор спектакля

Принесла пост про “Очи чёрные” и много-много скринов. 🙂 Спектакль замечательный, посмотрела уже 2 раза полностью и не меньше 20-и раз дуэт Пугачёва и Гринёва в кибитке. Чтобы глубже воспринять, перечитала “Капитанскую дочку” – тоже не без удовольствия. Итак…

Dark Brown Eyes

Dark Brown Eyes / Kuroi Hitomi / Очи чёрные

(Япония, театр Такарадзука, труппа “Луна”, 1998-99)

Статья на ТакаВики

Яркий, динамичный и в то же время поэтичный спектакль, сделанный с явной симпатией к нашей стране. Выразительный хореографически и музыкально, с несложными мобильными декорациями и эффектными костюмами. Построен на сочетании русских (защитники Белогорской крепости), тюркских (пугачёвцы) и немного европейских (двор Екатерины) мотивов.

Шёл он в Такаразуке почти полтора месяца, а в этом году будет поставлен снова – на этот раз труппой “Снег” с Отодзуки Кэй в главной роли (Информация на ТакаВики тут) Думаю, он привлекает к себе японских зрителей не только русской экзотикой и пугачёвской харизмой, но и образом главного героя, “берегущего честь смолоду”, умеющего любить и дружить, невзирая на сословные и имущественные различия, видящего человека даже в самом заклятом враге своей государыни, но и ради самой горячей к нему симпатии не изменяющего своему долгу.

Т.к. это 1-актная постановка, то сюжет повести был немного сокращён, но принципиальных изменений при этом не возникло. Существенных отличий я заметила только 2:
1) имя главного героя было заменено на Николая, при том что отчество и фамилия остались прежними. Видимо, это было сделано для того, чтобы избежать путаницы с Петром III, за которого выдавал себя Пугачёв и имя которого несколько раз звучит в спектакле. Но мне это сначала мешало, т.к. я с детства привыкла называть его Петрушей. (Хотя, пожалуй, это действительно Николай – этот герой хоть и морщится порой в ответ на ворчание Савельича, но на недоросля не очень похож).
2) Маша здесь не родная, а приёмная дочь Мироновых, предположительно казачьего происхождения. Как я поняла, это было сделано не для закручивания интриги, а для того, чтобы зрителю были понятны причины, по которым Гринёв на суде не стал называть её имя, предпочтя быть обвинённым в измене. В версии Такаразуки он не просто не пожелал впутывать её в это дело, а испугался, что её как казачку тоже сочтут пособницей Пугачёва. Возможно, другой причиной было желание увеличить неравенство между влюблёнными. Правда, если не читать синопсис спектакля и не вслушиваться в слова, русский зритель об этом даже не догадается.

Актёрский ансамбль здесь великолепен:

Николай Гринёв – Макото Цубаса
Маша Миронова – Кадзахана Маи
Пугачёв – Шибуки Дзюн (Рика)
Швабрин – Хацукадзе Мидори
Савельич – Миса Ноэру
Максимыч – Дзюри Сакихо

Все события в спектакле сопровождают и поясняют 3 рассказчика: Любовь, Надежда, Мужество. Роль Любви сыграла Кирия Хирому, Надежды – Ямато Юга, Мужества – Ёсидзуки Эри. Персонажи это мужские. Они рассказывают, поют, танцуют, порой переодеваются, становясь солдатами, судейскими и т.д.

Максимыч – персонаж эпизодический, в общей сложности он находится на сцене не больше 5 минут. Фактически это перебежчик, предавший своих и примкнувший к Пугачёву. Однако, в отличие от Швабрина, он вызывает невольное сочувствие, благодаря и очарованию актрисы, и отношению персонажа к главным героям. Так что я почувствовала облегчение, когда в сцене разгрома пугачёвцев ему удалось благополучно убежать. Было бы очень жаль, если бы он погиб.

Савельич – персонаж комический.
Ещё презабавна сцена учений в Белогорской крепости, с солдатами, которые так и не научились “отличать левую сторону от правой”.

Швабрин – эффектно отталкивающий злодей с кривой усмешкой. К своему стыду, Хацукадзе я умудрилась не узнать, хотя видела её уже в 2-х больших ролях, из них в одной она злодей из злодеев, совершенно великолепный.

Маша – милая, пластичная, с приятным голосом, но несколько более мусумэячная, чем мне бы хотелось её видеть, ведь пушкинскую героиню отличала особая простота. Впрочем, это и у Пушкина не самый главный персонаж, так что не буду придираться.

Николай – романтичный и благородный юноша, порывистый, отважный и щедрый. Я раньше видела Цубасу только на фото, и она произвела на меня очень приятное впечатление. Красивая, яркая, с низким голосом, она сумела не потеряться на фоне Рики-Пугачёва. (Хотя Рика и её герой здесь всего лишь “следующие”, но “следующие” только номинально).

Пугачёв Рики – не просто 100%-ное попадание в образ, это, мне кажется, тот случай, когда актриса и персонаж словно созданы друг для друга. Полное и точное раскрытие пушкинского характера: харизматичного, свободолюбивого и властного, жестокого и великодушного одновременно. Взгляд то грозный, то “плутовской”, как и писал Пушкин, выразительные жесты, глубокий низкий по сравнению даже с Цубасой голос. Это душа спектакля, душа России. Мне даже подумалось, что под “очами чёрными” здесь имелись в виду глаза не только влюблённых молодых героев, но и этого необыкновенного человека, который предпочёл “один раз напиться живой крови” и погибнуть, чем “триста лет питаться мертвечиной”.

К этому спектаклю прилагается ревю – Le Bolero Rouge

Лучшие номера в нём, конечно же, с Рикой, хотя я всё посмотрела с удовольствием. В нём звучат широко известные мелодии: “Болеро” (вокальную партию исполняет Дзюри), песни из репертуара The Gypsy Kings и т.д. Приятным сюрпризом для меня стал красивый номер в восточном стиле под песни моей любимой певицы Бьорк.

Просмотров: 170

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Pin It on Pinterest