PLEASE PLEASE ME / ПОЖАЛУЙСТА, ПОРАДУЙ МЕНЯ
Я УВИДЕЛ ТАМ ЕЕ / I Saw Her Standing There
Стихи Пола Маккартни
1 2 3 4
Семнадцать лет только ей,
И сравнивать с ней
Никого вокруг
Не стал бы я ни в чем.
Как мог танцевать я с другими, о-о,
Если видел я ее?..
Весь перевод I Saw Her Standing There
ГОРЕ / Misery
Стихи Джона Леннона и Пола Маккартни
Жесток со мной этот мир, горе мне!
Парень я такой,
Что слез не лью рекой.
Жесток со мной этот мир, горе мне!
Ведь дружбы я лишен
И с нею разлучен,
И день тосклив и сир, горе мне!..
Весь перевод Misery
АННА (ИДИ К НЕМУ) / Anna (Go to Him)
Стихи Артура Александера
Анна,
Ты стала пенять мне
И объяснять мне,
Что любит он сильней, чем я,
Чтоб отпустил тебя –
Уходи (Анна), уходи…
Весь перевод Anna (Go to Him)
ЦЕПИ / Chains
Дж. Гоффин – К. Кинг
Цепь,
Сковала мне любимая цепь.
Хоть увидеть нам ее нельзя,
Увы, но цепь той любви не отдаст меня, да!
Ах, цепь!
Не в силах я порвать эту цепь,
Свободным стать, любить тебя.
Увы, но цепи любви сильней меня, да!..
Весь перевод Chains
ПОЖАЛУЙСТА, ПОРАДУЙ МЕНЯ / Please Please Me
Стихи Джона Леннона и Пола Маккартни
Вчера я так сказал любимой:
«Узнай, что значит быть любимой;
Прошу (прошу), прошу (прошу),
Прошу (прошу), прошу (прошу),
Порадуй, меня порадуй ты!..
Меня без слов ты понимаешь,
Но повторять их вынуждаешь:
Прошу (прошу), прошу (прошу),
Прошу (прошу), прошу (прошу),
Порадуй, меня порадуй ты!..
Весь перевод Please Please Me
PS. Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ / P. S. I Love You
Стихи Пола Маккартни
Я в конверте этом свой привет пошлю.
Запомни, что всем сердцем я тебя люблю.
Строчку лишь одну я прибавляю
И нас навек скрепляю:
«PS. Я люблю».
Знай, что я вернусь домой, родная –
Опять к тебе, родная.
PS. Я люблю…
Весь перевод P. S. I Love You
ХОЧЕШЬ ЛИ УЗНАТЬ СЕКРЕТ? / Do You Want to Know a Secret?
Стихи Джона Леннона
Любви моей не знаешь ты всю силу,
Любви моей не знаешь ты всю власть…
Слушай!
Хочешь, я секрет раскрою?
Обещай не говорить, о-о-а.
Ближе,
Дай на ушко прошептать
Те слова, что стоит ждать:
«Я в тебя влюблен»…
Весь перевод Do You Want to Know a Secret?
ВКУС МЕДА / A Taste of Honey
Б. Скотт – Р. Марло
Тот вкус медовый –
Был он нам слаще вина.
Твой поцелуй я вижу в снах
И возникает на губах
Тот вкус медовый (вкус медовый) –
Был он нам слаще вина…
Весь перевод A Taste of Honey
ЕСТЬ МЕСТО / There’s a Place
Стихи Джона Леннона
Есть, в мире есть
Тот уголок,
Где нет тревог,
Где нет тоски.
Я только в ней,
В душе моей,
Не одинок…
Весь перевод There’s a Place
КРУТИСЬ И КРИЧИ / Twist and Shout
Б. Рассел – Ф. Медли
Дай встряску нам, девочка (встряску нам, детка),
Верть и круть (верть и круть).
Крутись, крутись, крутись, девочка (крутись, детка),
Не позволяй отдохнуть (нам отдохнуть),
Не дай отдохнуть, крошка (нам отдохнуть).
Поверь, ты лучше всех (ты лучше всех),
Меня ума лишила ты (ума лишила ты),
И ждет тебя успех…
Весь перевод Twist and Shout
Просмотров: 194